Beyond Words and Images
Click this link to read the PDF VERSION of
this article
Click this link to SEND FEEDBACK on the article
Click this link to VIEW FEEDBACK on the author's articles
The Trouble With Words
Every group with a mystical dimension faces a
challenge: how to describe an experience which is unlike anything in our
everyday awareness.
The latihan experience is manifestly different for
each person. Even for the same person the latihan varies at different times.
This adaptability is one of the great assets of the latihan. But as a result,
we’re verbally handicapped. One person’s way of expressing it, let’s say,“a
direct receiving from God” does not capture the essence of it for someone else.
How then can we present ourselves as a group?
To make matters worse, words and phrases that refer to
spiritual experience have very specific connotations. They immediately
identify—like a badge or a brand—which spiritual “tribe” one is affiliated
with. For example:
“Enlightenment”—Buddhist.
“Holy Spirit”—Catholic
“Cone of Power”—Wiccan
“Feel the energy”—New Age
So the task of adequately describing the latihan in
“neutral” terms seems daunting, perhaps impossible. Yet if Subud is intended
for a wider public we do need to communicate more about it. And if Subud is to
appeal to people of all faiths and none, we need to communicate in a way that
will include a wide range of people. We don’t want to alienate or put members
of the public off.
My first consideration when presenting Subud is: “Who
wants to know?” There is evidence that suggests that there is a potential
groundswell of new interest, because billions of people today are looking for
their own evidence of a deeper reality.
Worldwide Spiritual Crisis?
In the March 2007 edition of Psychologies (a UK
magazine) Tanis Taylor asks, “Are we having a spirituality crisis?” A wide
cross-section of younger readers interviewed answered that they are not
convinced by old ideas, or by other peoples’ solutions.
Summing up her findings, Tanis says, “Many of us feel
we’re searching for a more individual form of spirituality.” Books such as
those by Dan Brown, which challenge traditional religious assumptions, are
hitting the best-seller lists.
Today’s questioning climate gives many ordinary people
a taste for spiritual exploring. Significant numbers of Westerners are being
drawn towards Buddhism because it offers a practical method (meditation) to
cultivate peace and insight without requiring “faith”. In the USA, Christian Smith
and his associates conducted a continent-wide research project on teenage
attitudes to religion, documented in the book, Soul
Searching: The Religious and Spiritual Lives of American Teenagers. He notes a widespread move away from tradition towards something more
tangible, which he calls “therapeutic practice”. Is it possible that a
percentage of this open-minded generation might find value in the latihan?
When Subud appeared on the world scene many of us were
anxious about seeming different or “weird”. It was largely due to the
willingness of John Bennett and many of Gurdjieff’s students to “test it out”
that Subud grew, spreading worldwide. Bapak said that perhaps Subud is
appropriate now because this is a scientific age when people require personal proof.
But are we scaring people off before they can try it?
Beyond Images
Google the word “Subud” and the first entry is the
link to our official web-site:
“Subud is a
way to receive a direct contact with the Power and Grace of The One Almighty
God. This contact initiates a process of sanctification unique to…” www.subud.org/”
When I was reading about Subud and during my period as
a young applicant I was an agnostic spiritual seeker. I would have run a mile
if someone had told me that latihan was contact with “the Power and Grace of
The One Almighty God”. Meeting even just one of these words, Power, Almighty
(especially capitalised), sanctification and God, my antennae would have been
on red alert that, despite claims of being doctrine-free, some specific
religious ideas were being promoted by Subud. Many contemporary Christians are
into love and compassion, not the metaphors of imperium. So this description is
not even in tune with the principal religion in many countries.
But today it’s far worse. “The Power of the One
Almighty God” sounds uncomfortably like terminology fanatics might use to
incite violence!
My first encounter with Subud was through Bennett’s
books. Bennett described a direct contact with a beneficial spiritual force. He
also conveyed a sense of adventure—an ongoing spiritual safari—that I found
very alluring.
I believe that Bapak once said, “A man who believes in
God and one who disbelieves are the same. Neither is talking from experience.”
So an atheist is welcome to try out Subud. So an atheist is welcome to try out
Subud. Each person's latihan is unmediated and unique. For this reason Subud
cannot be described
by a
uniform creed or belief system.
But what’s the big deal? Why not just say to the
atheist friend, or to the agnostic applicant, that the use of the word “God” in
describing the latihan’s action is just for convenience. Interpret it freely,
in the very broadest sense, and substitute any word that you find more
meaningful.
This is a good start but may not bridge the chasm for
everyone. For some who identify with the struggle of science and rationalism
against old prejudices and cruelties in the name of religion, the word “God”
has been too often taken in vain. For many women the word ‘God’ evokes the
patriarchal prejudices of Victorian days.
I meet many people who are on a personal quest that
could be described as “spiritual”. Such people are often not tied to one
specific religion or form of practice, finding wisdom to treasure from widely
diverse sources,—like one friend who describes herself as a “Jewish Buddhist”.
The common factor is (as I perceive it) a desire to live with integrity, to
explore inner resources without being hidebound or rule-bound. It’s not like
following a well-trodden path. Those on this sort of spiritual quest are
continuously asking questions and seeking confirmation for themselves.
My choreography and dance teaching career takes me all
over the world. I notice that in every country I travel to (including the USA,
Canada, France, Belgium, Greece, Spain, Israel, Portugal, Slovenia and Russia)
people I meet are describing an awakening of consciousness. They speak about
trusting their intuition and asking for guidance, in a way that Subud people
usually associate with the latihan. There is so much common ground that I just
ache to tip these good folk off that Subud exists! (And sometimes I do.)
But how will they recognise the latihan as a
dogma-free source of personal spiritual experience? Some of my dance-group
participants ask me about Subud, and talk with me about their own spiritual
journeys. Occasionally I offer my groups an introductory talk about Subud. When
we compare experiences, many seem genuinely interested in the latihan. But then
they read a short written description and recoil as if blasted by a hidden
land-mine. Or they go to an applicants’ meeting and switch off. I think this is
at least partly because of an unfortunate choice of words, which raises alarm
bells.
One friend, who was put off as an applicant, told me
he’d explained clearly that he was an atheist and had extreme difficulties
feeling any connection when things were interpreted in religious terms. The
helpers seemed to have every good intention and were welcoming and friendly. Their
role was to provide a bridge but instead, unfortunately, they created an
obstacle by the repeated use of religious phrases.
I was so sad about this, as my friend had been very
hopeful when I first described an experience of benevolent, life-enhancing energy.
His work as an educational psychologist is stressful, so he also liked the idea
that the latihan might give him a feeling of peace and some release from
everyday tensions.
This is why I always test the ground before using the
“G” word in describing latihan. For some people it sits well, but for others
it’s like a punch in the nose!
Words as Walls or Windows
The terminology we habitually use creates a false
impression. It makes Subud appear to be a hidebound, doctrinal religious sect.
People sense that they are not just being offered an experience (the latihan)
but also a set of ideas that they are expected to swallow. They are, in effect,
being told to abandon their own beliefs before gaining access to the latihan.
Consider the following, which I found online:
“Vladimir V. Antonov from Russia expounds a system of practical methods for
spiritual self-development which lead to complete self-realisation through
cognising God in His Abode and merging with him.” <www.religiousbook.net>
How did you respond?
The goal of self-realisation is in line with
Subud’s. But did you—like me—find the
communication distancing? The writer’s intention, I gather, is to sound
universal, but the particular language, such as “God in His Abode”, “cognising”
and “merging” warns me that there are very specific in-house ideas I’d have to
accept in order to develop spiritually. Could this even be some kind of cult, I
ask myself? My point here is about first impressions. In this age of
superabundant choice, not many people would go further if the first impression
was off-putting.
I think that the public on encountering Subud may have
the same wary response. Phrases like “Worship of Almighty God” sound as
alienating as “cognising God in His Abode”. And what about specialist-sounding
terms we've grown habituated to using: “receiving”, “latihan”, “kejiwaan”, “lower forces” (“nafsu”), “testing”, “rohani level”, “jiwa”, and
so on?
A lot of our new members quickly fade away and I
wonder if this could be partly because they feel lost, as though they’ve
stumbled into an arcane sect with its own bewildering vocabulary. What about
getting rid of the hocus-pocus terminology?
If people hear special terminology at the very outset, they will react as I did to
Antonov’s approach to self-realisation. I was inclined to read no further! The
latihan is always appropriate to the present, but the way we describe our
association can sound clunky or archaic. To touch new people our words need to
be accessible and “of today”.
We can learn by looking at what the Buddhists have
done. Buddhism is fast growing among traditionally Christian countries; for
example in Australia it is the fastest growing religion today. The ever-growing
number of practitioners in the USA is estimated at 1.5 million or more.
Buddhism's emphasis on mindfulness, peacefulness and social action—sometimes
described as “engaged Buddhism”—is having an impact on everything from
environmental justice to hospice care. In addition, lots of non-Buddhists are
trying meditation techniques. Among them are corporate executives, prisoners
and athletes seeking to reduce stress, people struggling to manage pain, and
people from all sorts of religious backgrounds looking for peace of mind.
How can this be when Tibetan Buddhism, for instance,
is full of supernatural belief? (Look at how they elect the Dalai Lama!) How is
it that Western audiences can enjoy the writings of the Dalai Lama stripped
free of Tibetan supernaturalism or feudalism, and sold at airport bookshops?
This is reportedly thanks to the work of Western Buddhist writers such as
Stephen Bachelor (Buddhism without
Beliefs), Robert Thurman (Infinite
Life), and Mark Epstein (Thoughts
Without a Thinker). Meditation is presented as
a beneficial practice compatible with other religions and with secular beliefs.
The latihan has a similar universality, but it’s hard
to reconcile this with the way we present it. Some of our in-house
language not only sounds fuddy-duddy but can seriously get up peoples’ noses,
because of words which have unfortunate associations.
Bapak gave us the lead on this. He hadn’t realised
that the word “brotherhood” had connotations of an all-male secret society. When he was told that
this was giving people a distorted impression of Subud, he proposed that the
Subud Brotherhood change its name to the Subud Association (the contemporary term “network” might also now be used).
Here are some more iffy in-house words with suggested
updates/substitutions:
lower forces ~ might sound like a theory,
dark magic or mumbo-jumbo
Alternative: urges/passions
mankind ~
much used, but gender biased
Alt: humanity/humankind
probationary period ~ evocative of a criminal trying to reform
Alt: introductory period
purification ~ has punitive associations: being purged painfully from sin
Alt: releasing traumas or deep healing (possibly “soul
detox”?)
submission ~ often means being overpowered in an argument or by an opponent
Alt:
allowing/acceptance
surrender ~ bitter defeat after siege or war
Alt: letting go/openness
Worship of Almighty God ~ unfortunately, this phrasing has “fanatical” resonances
Alt: exercise/attunement
The point is that we have slipped into in-house terms.
These become deadening. Words like “surrender” can even sound scary! When words
become walls which block people from coming to the latihan, it’s time to
overhaul our language. Let’s keep it fresh.
To summarise and conclude:
The latihan is beyond words, yet if we want Subud to
emerge from obscurity then we need new words to describe it. Bapak’s
formulations gave us a starting point but now sound archaic. They also give the
impression of a hidden doctrine. For people searching for a direct spiritual
experience, our religious terminology obscures the individual, accessible
nature of the latihan.
Some good Subud folk are habituated to saying, “The
latihan is worship of Almighty God,” but let’s not fixate on formulaic words.
Otherwise people may see something rigid and severe. We hear too many slogans
and “sound bites” today, so let’s not add to them. There are many different
ways to describe the latihan. Perhaps the best thing is for the public to see
diversity in our descriptions of the latihan rather than one “party line”. This
will reflect the fact that it’s a very personal experience, which is beyond any
single formulation in words. Why should we settle for clichés when we are hosts
to an experience which is individual, fluid and evolving?